भूत्वा हि विपुला सेना तावकानां परै: सह | अन्योन्यं समर प्राप्प किंचिच्छेषा विशाम्पते
bhūtvā hi vipulā senā tāvakānāṃ paraiḥ saha | anyonyaṃ samare prāpya kiñciccheṣā viśāṃpate ||
โอ เจ้าแห่งปวงชน! กองทัพอันใหญ่หลวงของท่าน เมื่อประจัญบานกับกองทัพศัตรูและฟาดฟันกันไปมา บัดนี้ก็ร่อยหรอ เหลือเพียงน้อยนิดเท่านั้น
संजय उवाच
The verse underscores the moral and practical consequence of war: even a mighty force, once locked in mutual slaughter, can quickly dwindle to a mere remnant—highlighting the fragility of power and the heavy cost of adharma-driven conflict.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava host, though once immense, has met the opposing army in fierce combat and, through mutual killing, has been left only partially surviving.