अहं त्वामनुजानामि वीर्येण च बलेन च । जहि कर्ण रणे शूर मातज्रमिव केसरी,जैसे सिंह मतवाले हाथीको मार डालता है, उसी प्रकार तुम भी अपने बल और पराक्रमसे रणभूमिमें शूरवीर कर्णको मार डालो। इसके लिये मैं तुम्हें आज्ञा देता हूँ
ahaṁ tvām anujānāmi vīryeṇa ca balena ca | jahi karṇa raṇe śūra mātaṅgam iva kesarī ||
เราขออนุญาตแก่เจ้า และหนุนเจ้าให้เปี่ยมด้วยเดชและกำลัง โอวีรบุรุษ จงสังหารกรรณะในสนามรบ ดุจสิงห์โค่นช้างผู้เกรียงไกร ตามบัญชาของเรา
वायुदेव उवाच
The verse frames battlefield action as sanctioned duty: when a righteous objective is affirmed by a higher authority, hesitation should give way to resolute, disciplined courage—strength and valor are to be applied decisively, not impulsively.
Vāyudeva addresses a warrior (implicitly his son, Bhīma in this context) and authorizes him to kill Karṇa in the ongoing battle, using the vivid comparison of a lion overpowering a powerful elephant to emphasize certainty and force.