Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

न हि कार्यमकार्य वा सुखं ज्ञातुं कथंचन । श्रुतेन ज्ञायते सर्व तच्च त्वं नावबुध्यसे,कर्तव्य और अकर्तव्यका ज्ञान किसी तरह भी अनायास ही नहीं हो जाता है। वह सब शास्त्रसे जाना जाता है और शास्त्रका तुम्हें पता ही नहीं है

na hi kāryam akāryaṃ vā sukhaṃ jñātuṃ kathaṃcana | śrutena jñāyate sarvaṃ tac ca tvaṃ nāvabudhyase ||

สิ่งที่ควรทำและไม่ควรทำ มิอาจรู้ได้โดยวิธีอันง่ายดาย ทั้งหมดนี้รู้ได้ด้วยศรุติ/คัมภีร์อันเป็นคำสอนศักดิ์สิทธิ์ แต่ท่านกลับไม่เข้าใจ

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
hiindeed/for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
kāryamwhat ought to be done (duty)
kāryam:
Karma
TypeNoun
Rootkārya
Formneuter, accusative, singular
akāryamwhat ought not to be done (forbidden act)
akāryam:
Karma
TypeNoun
Rootakārya
Formneuter, accusative, singular
or
:
TypeIndeclinable
Root
sukhameasily
sukham:
Karma
TypeAdjective
Rootsukha
Formneuter, accusative, singular
jñātumto know
jñātum:
TypeVerb
Rootjñā
Formtumun (infinitive)
kathaṃcanain any way/at all
kathaṃcana:
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana
śrutenaby scripture/by what is heard (śruti/teaching)
śrutena:
Karana
TypeNoun
Rootśruta
Formneuter, instrumental, singular
jñāyateis known/is ascertained
jñāyate:
TypeVerb
Rootjñā
Formlat, ātmanepada, passive, third, singular
sarvamall (of it)
sarvam:
TypeAdjective
Rootsarva
Formneuter, nominative/accusative, singular
tatthat
tat:
TypePronoun
Roottad
Formneuter, nominative/accusative, singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
tvamyou
tvam:
Karta
TypePronoun
Roottvad
Formnominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
avabudhyaseyou understand/you comprehend
avabudhyase:
TypeVerb
Rootava√budh
Formlat, ātmanepada, active, second, singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ś
śruti

Educational Q&A

Moral clarity about duty (kārya) and prohibition (akārya) is not gained casually or by convenience; it requires guidance from authoritative sacred teaching (śruti/śāstra). Kṛṣṇa rebukes the listener for lacking or ignoring that grounding.

In the Karṇa Parva battle context, Kṛṣṇa speaks as a moral instructor, pressing that decisions in war and conduct must be judged by dharma as taught in śāstra/śruti, not by impulse, self-interest, or superficial reasoning.