कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation
Cosmic Spectatorship and Vows
अवाकिरुत्ततो द्रौणि: समन्तान्निशितै: शरै: । घोड़ोंके बन्धन खुल गये और वे चारों ओर दौड़ लगाने लगे। युद्धमें शोभा पानेवाले अर्जुनका वह पराक्रम देखकर पराक्रमी द्रोणकुमार अश्वत्थामा तुरंत उनके पास आ गया और अपने सुवर्ण-भूषित विशाल धनुषको हिलाते हुए उसने विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ अर्जुनको पैने बाणोंद्वारा सब ओरसे ढक दिया
sañjaya uvāca |
avākirut tato drauṇiḥ samantān niśitaiḥ śaraiḥ |
แล้วอัศวัตถามา บุตรแห่งโทรณะ ก็โปรยศรคมกริบจากทุกทิศเข้าปกคลุมอรชุนไว้ ครั้นเครื่องรัดเทียมม้าหลุดคลาย ม้าทั้งหลายก็แตกตื่นพุ่งไปทั่วสารทิศ; อัศวัตถามาผู้กล้าเห็นรัศมีแห่งศึกและเดชานุภาพของอรชุน จึงพุ่งเข้าประชิด สะบัดคันศรใหญ่ประดับทอง แล้วห้อมล้อมวีรบุรุษผู้เลิศด้วยศรอันแหลมคมทุกด้าน
संजय उवाच
The passage highlights that in war, prowess alone is not enough: sudden disorder (like panicked horses and loosened harness) tests a warrior’s steadiness, command, and sense of responsibility. It also shows how rivalry and duty-driven combat can rapidly intensify, pressing ethical restraint and disciplined action to the forefront.
Sanjaya describes Aśvatthāmā (Drona’s son) rushing toward Arjuna after witnessing his battlefield brilliance. Aśvatthāmā shakes his gold-adorned bow and surrounds Arjuna with a dense volley of sharp arrows from all directions, while the horses’ bindings loosen and they run about, adding chaos to the fight.