अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
तान् समेतान् महेष्वासान् शरवर्षोचवर्षिण: । एको व्यधमददव्यग्रस्तमांसीव दिवाकर:,जैसे एक ही सूर्य सम्पूर्ण अन्धकार-राशिको नष्ट कर देते हैं, उसी प्रकार एक ही कर्णने ढेर-के-ढेर बाण-वर्षा करनेवाले उन समस्त महाधनुर्धरोंको बिना किसी व्यग्रताके नष्ट कर दिया
tān sametān maheṣvāsān śaravarṣaucavarṣiṇaḥ | eko vyadhamad avyagrās tamāṁsīva divākaraḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า—เหล่ามหาธนูรทั้งปวงนั้นรวมกำลังกันโปรยปรายกระแสห่าลูกศรดุจสายฝน ทว่า กรรณะเพียงผู้เดียวหาได้หวั่นไหวไม่ กลับบดขยี้พวกเขาเสียสิ้น ดุจดวงอาทิตย์เพียงดวงเดียวขจัดกองมืดมนให้สลายไปฉะนั้น।
संजय उवाच