अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
यमाभ्यां ददृशे रूपं कालान्तकयमोपमम् । उस समय जब आकाश आच्छादित होकर बाणमय हो रहा था, तब नकुल और सहदेवने आपके पुत्रका स्वरूप काल, अन्तक एवं यमराजके समान भयंकर देखा ।। पराक्रमं तु तं दृष्टवा तव सूनोर्महारथा:
yamābhyāṃ dadṛśe rūpaṃ kālāntakayama-upamam | us samaya jab ākāśa ācchādita hokara bāṇamaya ho rahā thā, tab nakula aura sahadeva ne āpke putra kā svarūpa kāla, antaka evaṃ yamarāja ke samān bhayaṅkara dekhā || parākramaṃ tu taṃ dṛṣṭvā tava sūnor mahārathāḥ
สัญชัยกล่าวว่า เมื่อท้องฟ้าถูกคลุมจนประหนึ่งกลายเป็นห่าลูกศร นกุลและสหเทวะได้เห็นรูปโฉมบุตรของท่านน่าสะพรึง—ดุจ “กาล” ดุจ “อันตกะ” ดุจ “ยม” ครั้นเห็นเดชานุภาพของบุตรท่านแล้ว เหล่ามหารถี… (เรื่องราวยังดำเนินต่อไป)
संजय उवाच