अध्याय ५३ — रणमेघोपमा सेना-वर्णना तथा सुषेण-वधोत्तर प्रतिक्रिया
Battle-as-Storm Imagery and the Aftermath of Suṣeṇa’s Fall
सीदमानां चमूं दृष्टवा पाण्डुपुत्रभयार्दिताम् | समुज्जहु: सम वेगेन भिन्नां नावमिवार्णवे
sādamānāṁ camūṁ dṛṣṭvā pāṇḍuputrabhayārditām | samujjahuḥ sama-vegena bhinnāṁ nāvam ivārṇave ||
ครั้นเห็นกองทัพของท่านกำลังอ่อนแรงราวจะจมลง เพราะถูกความหวาดหวั่นต่อโอรสแห่งปาณฑุครอบงำ เหล่าวีรชนเหล่านั้นก็พุ่งเข้ามาด้วยความเร็วเสมอกัน แล้วชูพยุงไว้ดุจเรือแตกกลางมหาสมุทรที่ถูกช่วยกู้ขึ้น
संजय उवाच
The verse highlights how fear can rapidly erode an army’s stability, and how coordinated leadership seeks to ‘rescue’ collective morale—suggesting that courage in dharma-yuddha is not only personal but also organizational and sustained by mutual support.
Sañjaya reports that the Kaurava host is faltering under fear of the Pāṇḍavas; key warriors rush in together to steady and revive the shaken formation, compared to saving a broken boat tossed in the sea.