Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वमें धृतराष्रका शोक नामक चौथा अध्याय पूरा हुआ,संजय उवाच हतः शान्तनवो राजन दुराधर्ष: प्रतापवान्‌ । हत्वा पाण्डवयोधानामर्बुदं दशभिर्दिनै: संजयने कहा--राजन्‌! दुर्जय एवं प्रतापी वीर शान्तनुनन्दन भीष्म दस दिनोंमें पाण्डवदलके दस करोड़ योद्धाओंका संहार करके मारे गये हैं

sañjaya uvāca — hataḥ śāntanavo rājan durādharṣaḥ pratāpavān | hatvā pāṇḍava-yodhānām arbudaṁ daśabhir dinaiḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา! ภีษมะ โอรสแห่งศานตนุ ผู้ยากจะต้านทานและทรงเดชานุภาพ ได้ถูกสังหารแล้ว หลังจากในสิบวันได้สังหารนักรบฝ่ายปาณฑพเป็นจำนวนหนึ่งอรพุทะ

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
हतःslain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
शान्तनवःthe son of Śantanu (Bhīṣma)
शान्तनवः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दुराधर्षःhard to assail, invincible
दुराधर्षः:
TypeAdjective
Rootदुराधर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
पाण्डवयोधानाम्of the Pāṇḍava warriors
पाण्डवयोधानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव-योध
FormMasculine, Genitive, Plural
अर्बुदम्a crore (ten million)
अर्बुदम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्बुद
FormNeuter, Accusative, Singular
दशभिःby/within ten
दशभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदश
FormNeuter, Instrumental, Plural
दिनैःdays
दिनैः:
Karana
TypeNoun
Rootदिन
FormNeuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śantanu
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍava army/warriors

Educational Q&A

The verse highlights the impermanence of worldly power and the moral weight of warfare: even an ‘invincible’ hero falls, and immense slaughter does not equate to dharma; it intensifies sorrow and ethical reckoning.

Sanjaya informs King Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, son of Śantanu, has been killed after ten days of fighting in which he devastated the Pāṇḍava forces, slaying an enormous number of their warriors.