Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Karṇa-vadha-pratyaya: Yudhiṣṭhira’s Verification of Karṇa’s Fall (कर्णवध-प्रत्ययः)

शूरसेनै: शूरवरैर्युयुधुर्युद्धदुर्मदा: । रथियोंकी सेनामें प्रहार करनेमें कुशल कृपाचार्य, कृतवर्मा और सुबलपुत्र शकुनि--ये रणदुर्मद वीर अत्यन्त कुपित हो हर्षमें भरी हुई सेना साथ लेकर कोसल काशि, मत्स्य, करूष, केकय तथा शूरसेनदेशीय शूरवीरोंके साथ युद्ध करने लगे

สัญชัยกล่าวว่า ด้วยความคะนองแห่งศึก พวกเขาเข้าประจัญกับวีรชนชั้นยอดแห่งศูรเสนะ ครูปาจารย์ กฤตวรมะ และศกุนิผู้เป็นโอรสสุบาละ—วีรบุรุษผู้กร้าวกล้าในสนามรบและชำนาญในการโจมตีกองทัพนักรบรถศึก—โกรธเกรี้ยวยิ่งนัก แล้วนำกองทัพที่เปี่ยมด้วยฮึกเหิมออกทำศึกกับวีรชนแห่งโกศล กาศี มัตสยะ กรุษะ เกกยะ และเหล่าวีรชนแห่งแดนศูรเสนะ

शूरसेनैःby/with the Shūrasenas
शूरसेनैः:
Karana
TypeNoun
Rootशूरसेन
FormMasculine, Instrumental, Plural
शूरवरैःby/with the best heroes
शूरवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशूरवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
युयुधुःthey fought
युयुधुः:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
युद्धदुर्मदाःmaddened by battle / battle-frenzied
युद्धदुर्मदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच