कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma
यदन्यो<प्युक्तवान् महां ब्राह्मण: कुरुसंसदि । शल्य! इस बातको याद कर लो। अभी तुमसे और भी बातें बताऊँगा, जिन्हें किसी दूसरे ब्राह्मणने कौरवसभामें स्वयं मुझसे कहा था-- || ३८ $ ।।
yad anyo 'py uktavān mahān brāhmaṇaḥ kuru-saṁsadi | śalya! idaṁ smara dhārayasva | adhunā tvāṁ prati bhūyo 'pi kathayiṣyāmi, yāni anyena brāhmaṇena kaurava-sabhāyāṁ svayam mama uktāni || yugandhare payaḥ pītvā proṣya cāpy acyuta-sthale
ศัลยะ จงจำไว้ เราจะบอกเจ้าเพิ่มเติม—ถ้อยคำที่พราหมณ์ผู้ยิ่งใหญ่อีกผู้หนึ่งเคยกล่าวแก่เราเองในสภากุรุ เมื่อได้ดื่มน้ำนมที่ยุคันธระ และได้พำนัก ณ สถานแห่งอจฺยุตะด้วยแล้ว…
कर्ण उवाच
The verse frames Karna’s appeal to remembered testimony: he urges Śalya to retain in mind a prior authoritative statement made by a learned Brahmin in the Kuru court, implying that ethical or strategic counsel gains weight when grounded in respected, witnessed speech.
Karna addresses Śalya directly, announcing that he will recount additional remarks once spoken to him by an eminent Brahmin in the Kaurava assembly; the line then transitions into a descriptive fragment about drinking milk at Yugandhara and staying at a place connected with Acyuta, setting up the next portion of the narration.