Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

विशारदं रथमार्गेषु शक्तं धुर्य नित्यं समरेषु प्रवीरम्‌

viśāradaṁ rathamārgeṣu śaktaṁ dhuryaṁ nityaṁ samareṣu pravīram

สัญชัยกล่าวว่า “เขาชำนาญในวิถีแห่งรถศึก มีความสามารถและเป็นผู้นำแนวหน้าอันพึ่งพาได้ มั่นคงเสมอในศึกสงคราม เป็นวีรบุรุษผู้ผ่านการพิสูจน์แล้ว”

विशारदम्skilled, expert
विशारदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविशारद
FormMasculine, Accusative, Singular
रथमार्गेषुin the chariot-paths/ways of chariots
रथमार्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथमार्ग
FormMasculine, Locative, Plural
शक्तम्capable, able
शक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Accusative, Singular
धुर्यम्foremost, fit to bear the yoke/leading
धुर्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधुर्य
FormMasculine, Accusative, Singular
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
समरेषुin battles
समरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Plural
प्रवीरम्a great hero, champion
प्रवीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot (ratha)
B
battle/war (samara)

Educational Q&A

The verse highlights the ideal qualities of a kṣatriya warrior in epic ethics: mastery of one’s craft (chariot tactics), reliability under responsibility (dhurya), and steady courage in conflict (pravīra). Skill is presented as a form of duty when exercised with constancy and discipline.

Sañjaya is describing a warrior’s capabilities during the battle narrative—praising his expertise in chariot movement and his consistent valor in combat, thereby setting the tone for the unfolding martial encounter.