Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kṛpa’s Archery Display; Śikhaṇḍin Checked; Suketu Slain; Dhṛṣṭadyumna–Kṛtavarmā Clash (कृपशौर्य–पार्षतहार्दिक्ययुद्धम्)

हितार्थ धार्तराष्ट्रस्य ब्रवीमि त्वां न हिंसया । श्रद्धस्वैवं मया प्रोक्तं यदि तेडस्ति जिजीविषा

hitārthaṃ dhārtarāṣṭrasya bravīmi tvāṃ na hiṃsayā | śraddhasvaivam mayā proktaṃ yadi te 'sti jijīviṣā ||

ข้าพเจ้ากล่าวแก่เจ้าเพื่อประโยชน์ของโอรสแห่งธฤตราษฏระ มิใช่ด้วยเจตนาร้ายหรือคิดทำร้าย หากเจ้ายังปรารถนาจะมีชีวิตอยู่ จงเชื่อถ้อยคำที่ข้าพเจ้ากล่าวนี้

हितार्थम्for the welfare/purpose (of)
हितार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootहितार्थ (हित + अर्थ)
FormNeuter, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra’s (son) / of the Dhārtarāṣṭra
धार्तराष्ट्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
ब्रवीमिI say / I tell
ब्रवीमि:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, First, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिंसयाwith violence / with intent to harm
हिंसया:
Karana
TypeNoun
Rootहिंसा
FormFeminine, Instrumental, Singular
श्रद्धस्वbelieve (it) / have faith
श्रद्धस्व:
TypeVerb
Rootश्रद्-धा
FormImperative, Second, Singular
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
प्रोक्तम्said / spoken
प्रोक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-वच् (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तेof you / to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
जिजीविषाdesire to live
जिजीविषा:
Karta
TypeNoun
Rootजिजीविषा
FormFeminine, Nominative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana

Educational Q&A

Śalya distinguishes truthful, corrective counsel from hostility: advice aimed at another’s welfare should be received with trust, especially in crisis. The verse highlights ethical intention—speaking for ‘hita’ (benefit) rather than ‘hiṃsā’ (harm)—as a key measure of speech.

In the Karṇa Parva, Śalya addresses Duryodhana in a tense wartime context. He frames his words as protective counsel for the Kaurava cause—specifically for Dhṛtarāṣṭra’s son—and urges Duryodhana to believe him if he wishes to survive.