Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

यथा हि कृष्णेन बलं धार्य वै फाल्गुने हते

yathā hi kṛṣṇena balaṃ dhārya vai phālgune hate

ดุจดังที่พละกำลังย่อมได้รับการค้ำจุนโดยพระกฤษณะ—ครั้นเมื่อฟาลคุนะ (อรชุน) ถูกปราบลง

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलम्strength/army
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
धार्यto be sustained/held up
धार्य:
TypeVerb
Rootधृ
FormGerundive (यत्/ण्यत्-type; ‘to be borne/held’), Passive sense, Accusative, Singular, Neuter
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
फाल्गुनेin/when (the) Phalguna (Arjuna)
फाल्गुने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Locative, Singular
हतेwhen slain/when killed
हते:
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
P
Phālguna (Arjuna)

Educational Q&A

The line underscores the idea that true strength is upheld by Kṛṣṇa’s sustaining presence; even a great warrior’s power is not merely personal prowess but depends on divine support and right alignment.

Sañjaya is describing the battle situation and begins a comparison: as Kṛṣṇa sustains strength, so too in the event that Phālguna (Arjuna) is struck down or brought low—setting up a consequential point in the surrounding narration.