Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)

पार्थश्लैको5हरद्‌ भद्रामेक श्चाग्निमतर्पयत्‌ । एकश्नेमां महीं जित्वा चक्रे बलिभूतो नूपान्‌,अर्जुनने अकेले ही सुभद्राका अपहरण किया, अकेले ही खाण्डव वनमें अग्निदेवको तृप्त किया और अकेले ही इस पृथ्वीको जीतकर सम्पूर्ण नरेशोंको कर देनेवाला बना दिया

dhṛtarāṣṭra uvāca | pārthaḥ ślaikām aharad bhadrām ekaś cāgnim atarpayat | ekaś ca imāṃ mahīṃ jitvā cakre balibhūto nṛpān |

ธฤตราษฏระตรัสว่า “อรชุนเพียงผู้เดียวได้พานางสุภัทราผู้ประเสริฐไป; เพียงผู้เดียวได้ทำให้อัคนีเทพพอพระทัยในป่าขาณฑวะ; และเพียงผู้เดียวเมื่อพิชิตแผ่นดินนี้แล้ว ก็ทำให้บรรดากษัตริย์ทั้งหลายต้องส่งบรรณาการ”

पार्थःArjuna (son of Pritha)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone / single-handed
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
सुभद्राम्Subhadra
सुभद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
अपाहरत्abducted / carried off
अपाहरत्:
TypeVerb
Rootअप-हृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्निम्Agni (fire-god)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
अतर्पयत्satisfied / caused to be satiated
अतर्पयत्:
TypeVerb
Rootतृप्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Yes (ṇic)
एकःalone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
महीम्earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (sense)
चक्रेmade / rendered
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
बलिभूतान्become tributary / reduced to paying tribute
बलिभूतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबलिभूत
FormMasculine, Accusative, Plural
नृपान्kings
नृपान्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Pārtha)
S
Subhadrā
A
Agni
K
Khāṇḍava forest
E
Earth (Mahī)
K
Kings (Nṛpas)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary personal prowess can reshape political and moral realities: conquest leads to enforced tribute and altered dharma-relations among kings. It also frames Dhṛtarāṣṭra’s anxious recognition that such power, once unleashed in war, has grave consequences.

Dhṛtarāṣṭra recalls Arjuna’s famed exploits—taking Subhadrā, aiding Agni in the Khāṇḍava episode, and subduing rulers into tributary status—using them as evidence of Arjuna’s unmatched capability while reacting to the escalating events of the Kurukṣetra war.