त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
त॑ निर्जित्य रणे राजन्नुलूकस्त्वरितो ययौ । पज्चालान् सृज्जयांश्वैव विनिघ्नन् निशितै: शरै:,राजन! रणभूमिमें युयुत्सुको पराजित करके उलूक तुरंत ही पांचालों और सूंजयोंकी ओर चला गया और उन्हें तीखे बाणोंसे मारने लगा
tān nirjitya raṇe rājann ulūkas tvarito yayau | pāñcālān sṛñjayāṁś caiva vinighnan niśitaiḥ śaraiḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา ครั้นปราบเขาได้ในสนามรบแล้ว อูลูกะก็เร่งรุดไปยังพวกปาญจาละและสฤญชัย และเริ่มสังหารด้วยศรอันคมกล้า
संजय उवाच
The verse highlights how victory in war often becomes a trigger for further violence rather than restraint. Ethically, it invites reflection on the chain-reaction of harm in conflict: triumph quickly turns into renewed assault, expanding suffering among allied groups and deepening the moral burden of warfare.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Ulūka, after defeating his immediate opponents, rapidly moves toward the Pāñcāla and Sṛñjaya forces and begins cutting them down with sharp arrows.