Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Pāṇḍya-vadha-anantaram Arjunasya Pravṛttiḥ

Arjuna’s Response and the Renewed Battle

ततोथ्र्जुनेषूनिषुभिर्निरस्य द्रौणि: शितैरजुनवासुदेवौ । प्रच्छादयित्वा दिवि चन्द्रसूर्यो ननाद सो>म्भोद इवातपान्ते,तब द्रोणकुमार अश्वत्थामाने अपने तीखे बाणोंद्वारा अर्जुनके बाणोंका निवारण करके श्रीकृष्ण और अर्जुनको ढक दिया और आकाशमें चन्द्रमा तथा सूर्यको आच्छादित करके गर्जनेवाले वर्षाकालके मेघकी भाँति वह गम्भीर गर्जना करने लगा

tato ’rjunēṣūn iṣubhir nirasyāśvatthāmā śitair arjunavāsudevau | pracchādayitvā divi candrasūryau nanāda so ’mbhoda ivātapānte ||

สัญชัยกล่าวว่า—แล้วอัศวัตถามา บุตรโทรณะ ปัดป้องศรของอรชุนด้วยศรอันคมของตน จากนั้นก็ระดมศรหนาทึบปกคลุมทั้งอรชุนและวาสุเทวะ (พระกฤษณะ) จนประหนึ่งบดบังจันทร์และสุริยะบนฟากฟ้า แล้วเขาก็เปล่งเสียงคำรามกึกก้องดุจเมฆฝนที่ครืนครั่นในปลายฤดูร้อน

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अर्जुन-इषून्Arjuna's arrows
अर्जुन-इषून्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक), इषु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
निरस्यhaving repelled/warded off
निरस्य:
TypeVerb
Rootनिर् + अस् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यबन्त), indeclinable
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman, son of Drona)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
शितैःwith sharp (ones)
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
अर्जुन-वासुदेवौArjuna and Vasudeva (Krishna)
अर्जुन-वासुदेवौ:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक), वासुदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
प्रच्छादयित्वाhaving covered/veiled
प्रच्छादयित्वा:
TypeVerb
Rootप्र + छद् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), indeclinable
दिविin the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
चन्द्र-सूर्यौthe moon and the sun
चन्द्र-सूर्यौ:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक), सूर्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
ननादroared/sounded
ननाद:
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्भोदःcloud
अम्भोदः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्भोद
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आतप-अन्तेat the end of heat (i.e., at summer's end)
आतप-अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआतप (प्रातिपदिक), अन्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
M
moon (candra)
S
sun (sūrya)
A
arrows (iṣu)

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming force and anger in war can ‘cover’ clarity and auspiciousness, symbolized by the obscuring of the sun and moon; it implicitly contrasts raw martial intensity with the need for disciplined, dharma-guided action.

Aśvatthāmā counters Arjuna’s missiles, then showers arrows so densely that Arjuna and Kṛṣṇa seem concealed; the sky itself appears darkened as if the sun and moon are covered, and Aśvatthāmā roars like a monsoon cloud.