Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
स तोमरव्यग्रकरश्चारुमौलि: स्वलंकृतः । शरन्मध्यंदिनाकभिस्तेजसा व्यदहद् रिपून्
sa tomaravyagrakaraś cārumauḻiḥ svalankṛtaḥ | śaranmadhyandinākabhis tejasā vyadahad ripūn || sa ṣaṣṭyā sātyakiṁ viddhvā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ | nanāda balavannādaṁ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt ||
สัญชัยกล่าวว่า—ประดับมงกุฎงามและเครื่องอลังการ มือกำแน่นด้วยทวน ภีมเสนส่องพลุ่งดุจสุริยะยามเที่ยงในสารทฤดู เผาผลาญหมู่ศัตรูด้วยเดชานุภาพ ครั้นแล้วเขายิงศัตยกีด้วยศรหกสิบดอก ปีกทองคมกริบลับบนศิลา แล้วคำรามกึกก้องร้องว่า “ยืนหยัด! ยืนหยัด!”
संजय उवाच
The passage highlights the kṣatriya-war ethic where radiance (tejas), fearlessness, and psychological challenge are integral to combat; moral pressure is applied through displays of power, testing an opponent’s steadiness under threat.
Bhīma, splendidly adorned and armed, advances with sun-like brilliance, overwhelms enemies, then wounds Sātyaki with sixty sharpened, golden-feathered arrows and challenges him loudly to stand and fight.