अभिमन्युना दुःशासनस्य ताडनम्
Abhimanyu’s Rebuke and Wounding of Duḥśāsana; Karṇa’s Counter-volley
अथाब्रवीन्महाप्राज्ञो भारद्वाज: प्रतापवान् | हर्षेणोत्फुल्लनयन: कृपमाभाष्य सत्वरम्
athābravīn mahāprājño bhāradvājaḥ pratāpavān | harṣeṇotphullanayanaḥ kṛpam ābhāṣya satvaram ||
สัญชัยกล่าวว่า—แล้วภารทวาชะ (โทรณะ) ผู้ทรงปัญญายิ่งและทรงเดช ดวงตาเบิกบานด้วยความยินดี ก็รีบกล่าวกับกฤปะทันที ครั้นเห็นอภิมันยุผู้ชำนาญศึกยืนมั่นในสนามรบ โทรณะจึงเอ่ยวาจาราวกับกดลง ณ จุดอ่อนของฝ่ายบุตรท่าน ผลักดันศึกให้เอนเอียงไปสู่ความได้เปรียบอันชี้ขาด
संजय उवाच
The verse highlights how powerful emotion and strategic intent can shape speech in war: a commander, thrilled by a tactical opening, immediately coordinates with an ally. Ethically, it frames the tension between martial duty (kṣātra-dharma) and the hardening of the heart that battlefield advantage can produce.
Sañjaya narrates that Droṇa, excited and energized, promptly speaks to Kṛpa after observing Abhimanyu positioned in combat. Droṇa’s words (continued in subsequent verses) are meant to guide action against the Pāṇḍava side and to exploit a critical weakness affecting Dhṛtarāṣṭra’s sons’ prospects.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.