Sātyaki-praveśaḥ and Duryodhana-saṃnipātaḥ
Sātyaki’s passage and Duryodhana’s mass engagement
एवमेकशतं छिन्न॑ धनुषां दृढ्धन्विना
evam ekaśataṁ chinnaṁ dhanuṣāṁ dṛḍhadhanvinā
สัญชัยกล่าวว่า—ดังนี้แล นักธนูผู้มั่นคงได้ฟันคันธนูขาดไปครบหนึ่งร้อยคัน ภาพแห่งความชำนาญศึกอันล้นเหลือยิ่งทำให้ความหนักอึ้งของการทำลายในสงครามเด่นชัดขึ้น
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary power and skill can rapidly magnify destruction in war, prompting reflection on the ethical burden of martial excellence when exercised in a dharma-conflicted battlefield.
Sañjaya reports that a resolute archer has cut down a hundred bows, emphasizing the intensity of the combat and the dominance of a single warrior in that moment.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.