Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति उपालम्भः

Bhīṣma’s Reproof to Duryodhana

नर्दित्वा सुमहानादं निर्घातमिव राक्षस:

narditvā sumahānādaṃ nirghātam iva rākṣasaḥ

สัญชัยกล่าวว่า นักรบผู้ดุจยักษ์นั้นคำรามกึกก้องยิ่งนัก ประหนึ่งเสียงสนั่นของการกระแทกอันรุนแรง ทำให้ทั่วสนามรบตกอยู่ในความหวาดผวา

नर्दित्वाhaving roared
नर्दित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootनर्द् (धातु)
Formक्त्वा (अव्ययभाव/ल्यप्), कर्तरि, absolutive (having done), no person/number
सुमहानादम्a very great sound/roar
सुमहानादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुमहानाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्घातम्a crash, a thunderclap
निर्घातम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्घात (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
राक्षसःthe demon (rakshasa)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
राक्षस (rākṣasa)