Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
क्षुभ्यमाणे बले तूर्ण सागरप्रतिमे तव । प्रत्युद्याते च गाड़ेये त्वरितं विजयं प्रति,आपकी समुद्र-जैसी विशाल वाहिनीमें तुरंत ही हलचल मच गयी। उस समय गंगानन्दन भीष्मने शीघ्रतापूर्वक अर्जुनपर आक्रमण किया
sañjaya uvāca |
kṣubhyamāṇe bale tūrṇaṃ sāgarapratime tava |
pratyudyāte ca gāḍheye tvaritaṃ vijayaṃ prati ||
เมื่อกองทัพของพระองค์อันกว้างใหญ่ดุจมหาสมุทรปั่นป่วนขึ้นโดยฉับพลัน ครั้นการปะทะอันดุเดือดเริ่มขึ้น บุตรแห่งคงคา คือภีษมะ ก็เร่งรุดมุ่งสู่ชัยชนะและเข้าจู่โจมอรชุน
संजय उवाच
The verse highlights steadfast resolve in the performance of one’s chosen duty: even as the vast host is shaken, the commander (Bhīṣma) acts decisively toward victory. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s tension between familial bonds and kṣatriya obligation in war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava army, immense like the ocean, becomes unsettled; in the ensuing fierce engagement, Bhīṣma rapidly advances with the aim of victory and attacks Arjuna.