Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King

बृहदूबलश्न कौसल्यश्रित्रसेनो विविंशति: । रथाश्न बहुसाहस्रा: शोभनाश्न महाध्वजा:,“राजन मैं, द्रोणाचार्य, शल्य, यदुवंशी कृतवर्मा, अश्वत्थामा, विकर्ण, भगदत्त, सुबलपुत्र शकुनि, अवन्तिदेशके राजकुमार विन्द और अनुविन्द, बाह्लिकदेशीय वीरोंके साथ राजा बाह्नीक, बलवान त्रिगर्तराज, अत्यन्त दुर्जय मगधराज, कोसलनरेश बृहद्वल, चित्रसेन, विविंशति तथा विशाल ध्वजाओंवाले परम सुन्दर कई हजार रथ, घुड़सवारोंसे युक्त देशीय घोड़े, गण्डस्थलसे मदकी धारा बहानेवाले मदोन्मत्त गजराज और भाँति-भाँतिके आयुध एवं ध्वज धारण करनेवाले विभिन्न देशोंके शूरवीर पैदल सैनिक तुम्हारे लिये युद्ध करनेको उद्यत हैं

sañjaya uvāca |

bṛhadbalaś ca kauśalyaś citraseno viviṁśatiḥ |

rathāś ca bahusāhasrāḥ śobhanāś ca mahādhvajāḥ ||

“พระเจ้าพฤหัทพละแห่งโกศล จิตรเสนะ และวิวิงศติ ก็อยู่พร้อมหน้า; อีกทั้งมีรถศึกงามสง่าหลายพันคัน ประดับธงใหญ่สูงเด่น”

बृहद्बलःBṛhadbala (name of the Kosala king)
बृहद्बलः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्बल
FormMasculine, Nominative, Singular
चित्रसेनःCitraseṇa (name)
चित्रसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
विविंशतिःViviṃśati (name)
विविंशतिः:
Karta
TypeNoun
Rootविविंशति
FormMasculine, Nominative, Singular
रथाःchariots
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
बहुसाहस्राःmany thousands (in number)
बहुसाहस्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुसाहस्र
FormMasculine, Nominative, Plural
शोभनाःsplendid, beautiful
शोभनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोभन
FormMasculine, Nominative, Plural
महाध्वजाःhaving great banners/standards
महाध्वजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'O King')
B
Bṛhadbala
K
Kosala
C
Citraseṇa
V
Viviṁśati
C
chariots
B
banners/standards (dhvaja)

Educational Q&A

The verse underscores how war is framed through numbers, allies, and spectacle (chariots and banners). Ethically, it hints at the contrast between external might and the inner burden of adharma that accompanies a destructive kin-war.

Sañjaya continues reporting to Dhṛtarāṣṭra the composition and strength of the Kaurava forces, naming key allies/warriors and emphasizing the immense chariot contingent with prominent banners.