यत् पुरा मत्सरी भूत्वा पाण्डवानवमन्यसे । तस्य पापस्य गान्धारे पश्य व्यसनमागतम्,'गान्धारीपुत्र! पूर्वकालमें डाह रखकर तू जो हम पाण्डवोंका तिरस्कार करता आया है, उसी पापके फलस्वरूप यह संकट तेरे ऊपर आया है। तू आँख खोलकर देख ले
yat purā matsarī bhūtvā pāṇḍavān avamanyase | tasya pāpasya gāndhāre paśya vyasanam āgatam ||
สัญชัยกล่าวว่า “โอ้คานธาระ (ธฤตราษฏระ)! กาลก่อนด้วยริษยาเจ้าดูหมิ่นเหล่าปาณฑพ บัดนี้วิบัติอันเกิดจากบาปนั้นได้มาถึงเจ้าแล้ว—จงดูเถิด ความพินาศได้มาเยือน”
संजय उवाच
Envy and contempt toward the righteous lead to moral downfall and tangible suffering; the verse frames present disaster as the karmic fruit of earlier wrongdoing.
Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra (called “Gāndhāra”), pointing out that the misfortune now befalling him is the result of the envy-driven disrespect shown earlier toward the Pāṇḍavas.