Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)

संनहातां पदातीनां हयानां चैव भारत । शड्खदुन्दुभिनादश्व तुमुल: सर्वतो5भवत्‌,भारत! उस समय वहाँ आपके और पाण्डव-पक्षके सैनिकोंमें बड़ा कोलाहल मचा। कुछ लोग श्रेष्ठ रथोंको जोत रहे थे, कुछ लोग हाथियोंको सुसज्जित करते थे, कहीं पैदल सैनिक और घोड़े कवच बाँधकर साज-बाज धारण कर तैयार किये जा रहे थे। शंखों और दुन्दुभियोंकी ध्वनि बड़े चोर-जोरसे हो रही थी। इन सबका सम्मिलित शब्द सब ओर गूँज उठा था

saṃnahātāṃ padātīnāṃ hayānāṃ caiva bhārata | śaṅkhadundubhinādaś ca tumulaḥ sarvato 'bhavat ||

โอ ภารตะ! เมื่อทหารราบและม้าศึกสวมเกราะเตรียมพร้อมโดยทั่วกัน เสียงสังข์และกลองศึกก็ดังกึกก้อง เกิดเป็นเสียงอึกทึกใหญ่หลวงไปทุกทิศ

संनहाताम्of those who were armed/arrayed
संनहाताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंनह् (धातु) → संनहात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formfeminine, genitive, plural
पदातीनाम्of foot-soldiers
पदातीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपदाति
Formmasculine, genitive, plural
हयानाम्of horses
हयानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, genitive, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भारतO Bharata (address)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
शङ्खof the conch
शङ्ख:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशङ्ख
Formmasculine, genitive, singular
दुन्दुभिof the kettle-drum
दुन्दुभि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुन्दुभि
Formfeminine, genitive, singular
नादःsound/roar
नादः:
Karta
TypeNoun
Rootनाद
Formmasculine, nominative, singular
तुमुलःtumultuous, loud
तुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
Formmasculine, nominative, singular
सर्वतःfrom all sides/everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अभवत्arose/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular
भारतO Bharata (address)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
I
infantry (padāti)
H
horses (haya)
C
conches (śaṅkha)
K
kettledrums (dundubhi)

Educational Q&A

The verse primarily sets battlefield atmosphere rather than stating a direct doctrine: it highlights the collective momentum of war—armament, discipline, and martial readiness—underscoring the kṣatriya world where duty and conflict generate an overwhelming, all-encompassing force.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that troops—especially infantry and horses—are being armed and arranged, while conches and war-drums sound loudly; the combined noise swells everywhere, signaling imminent engagement.