भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
त्वद्धक्तिनिरता देव नियमैस्त्वां समाश्रिता: । अर्चयाम: सदा विष्णो परमेशं महेश्वरम्
tvadbhaktinirātā deva niyamais tvāṁ samāśritāḥ | arcayāmaḥ sadā viṣṇo parameśaṁ maheśvaram ||
ภีษมะกล่าวว่า “ข้าแต่เทพเจ้า เราผูกใจไว้ในภักติแด่พระองค์ และดำรงตนด้วยวัตรปฏิบัติอันศักดิ์สิทธิ์ จึงขอพึ่งพระองค์เป็นที่พึ่ง. ข้าแต่วิษณุ เราบูชาพระองค์เนืองนิตย์—พระผู้เป็นใหญ่สูงสุด พระมหาอธิราช.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes bhakti joined with niyama (disciplined observance): true worship is steady devotion expressed through ethical restraint and a conscious act of taking refuge in the Supreme.
Bhīṣma speaks in a devotional register, addressing Viṣṇu directly and declaring continual worship and reliance upon him, framing the moment with reverence and surrender amid the larger Bhīṣma-parvan context.