राक्षसशक्ष महाकाय: स च राजातिकोपन: । एतौ समेतौ समरे कालमृत्युसमावुभौ,“वह राक्षस विशालकाय है और वे राजा भी अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए हैं। वे दोनों समरमें काल और मृत्युके समान हैं
rākṣasaḥ sa mahākāyaḥ sa ca rājātikopanaḥ | etau sametau samare kālamṛtyusamāv ubhau ||
ยักษ์ตนนั้นมีร่างมหึมา และพระราชาก็เดือดดาลด้วยโทสะอย่างยิ่ง ครั้นทั้งสองร่วมกันในสนามรบ ก็ประหนึ่งกาลและมัจจุราชเอง
संजय उवाच
The verse highlights how uncontrolled anger and violent power, when combined, become forces of near-inevitable ruin—symbolically likened to Kāla (Time/Fate) and Mṛtyu (Death). It cautions that wrath magnifies destructiveness and makes outcomes feel fated.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra about two formidable fighters—one a gigantic rākṣasa-like warrior and the other a king raging with fury—who have joined together in battle and appear as terrifying, death-dealing forces.