जिस समय ये दसों महारथी क्रोधमें भरकर अत्यन्त भयंकर युद्धमें लगे हुए थे, उस समय आपकी और पाण्डवोंकी सेनाके दूसरे रथी दर्शक होकर देखते थे ।। शस्त्राण्यनेकरूपाणि विसृजन्तो महारथा: । अन्योन्यमभिनर्दन्त: सम्प्रहारं प्रचक्रिरे,किंतु आपके और पाण्डवोंके वे महारथी वीर एक-दूसरेपर अनेक प्रकारके अस्त्र- शस्त्रोंकी वर्षा करते हुए गर्जते और युद्ध करते थे
śastrāṇy anekarūpāṇi visṛjanto mahārathāḥ | anyonyam abhinardantaḥ samprahāraṃ pracakrire ||
สัญชัยกล่าวว่า—มหารถีเหล่านั้นระดมอาวุธนานาประการ ปล่อยออกไปพร้อมเสียงคำรามใส่กัน แล้วเปิดฉากการปะทะให้ลุกโชนเต็มที่
संजय उवाच
The verse foregrounds the kṣatriya world of duty and prowess: battle is portrayed as a disciplined, mutual contest of elite warriors, where courage and resolve are tested amid violent means. Ethically, it frames war as an enacted obligation and consequence of prior choices, rather than mere spectacle.
Sañjaya describes the battlefield moment when the great chariot-warriors engage directly—launching diverse weapons, shouting battle-cries, and initiating a full-scale clash with one another.