Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
क्व क्षत्रिया यास्यथ नैष धर्म: सतां पुरस्तात् कथित: पुराणै: । मा स्वां प्रतिज्ञां त्यजत प्रवीरा: स्व वीरधर्म परिपालयध्वम्,'क्षत्रियो! कहाँ जा रहे हो? प्राचीन महापुरुषों-द्वारा यह श्रेष्ठ क्षत्रियोंका धर्म नहीं बताया गया है। वीरो! अपनी प्रतिज्ञा न छोड़ो, अपने वीर धर्मका पालन करो”
kva kṣatriyā yāsyatha naiṣa dharmaḥ satāṃ purastāt kathitaḥ purāṇaiḥ | mā svāṃ pratijñāṃ tyajata pravīrāḥ sva vīradharmaṃ paripālayadhvam ||
“โอ้เหล่ากษัตริย์นักรบ (กษัตริยะ)! จะไปที่ใดกัน? นี่มิใช่ธรรมที่บรรพชนผู้ประเสริฐในกาลก่อนประกาศไว้ต่อหน้าผู้ทรงธรรม โอ้เหล่าวีรชน! อย่าทอดทิ้งสัตย์ปฏิญาณของตน จงธำรงไว้ซึ่งธรรมแห่งนักรบของตนเถิด”
संजय उवाच
A kṣatriya must not flee or forsake a pledged duty in the face of danger; true dharma for warriors is steadfastness—protecting one’s vow and maintaining the code of valor as taught by revered tradition.
Sañjaya rebukes warriors who appear to be withdrawing or wavering, urging them to remember the anciently sanctioned kṣatriya code and to hold to their promises and martial duty rather than retreating.