भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः
बभूव परमोपेत: सुमेरुरिव भानुना । आर्य! रथके मार्गोंपर अर्जुनका वह ध्वज नृत्य करता-सा प्रतीत होता था। उस रत्नयुक्त ध्वजसे अर्जुनकी और गाण्डीवधारी अर्जुनसे उस ध्वजकी बड़ी शोभा होती थी
sañjaya uvāca | babhūva paramopetaḥ sumerur iva bhānunā | ārya! rathake mārge upari arjunakā sa dhvajaḥ nṛtya karatā-sā pratīta hotā thā | tasya ratna-yuktasya dhvajasyārjunasya ca gāṇḍīva-dhāriṇaḥ arjunasya ca dhvajasyāpi mahān śobhā babhūva | yathā meru-parvatasya sūryeṇa sūryasya ca meru-parvateṇa śobhā bhavati ||
ข้าแต่นายผู้ประเสริฐ อรชุนปรากฏงามสง่าอย่างยิ่ง ดุจเขาพระสุเมรุที่สว่างด้วยแสงอาทิตย์ เมื่อรถศึกเคลื่อนไปตามทาง ธงรบประดับรัตนะของเขาดูประหนึ่งร่ายรำ ธงอันประดับแก้วนั้นยิ่งเสริมสง่าของปารถะ และปารถะผู้ถือคันศรคาณฑีวะก็ยิ่งเสริมเกียรติของธง—ดุจสุเมรุงามด้วยสุริยัน และรัศมีสุริยันยิ่งเด่นด้วยสุเมรุ
संजय उवाच
The verse highlights how inner excellence (Arjuna’s valor and readiness) and outer symbols of duty (the jeweled banner, chariot insignia) mutually reinforce each other. In a dharmic context, rightful strength is not mere display; it becomes a sign of purpose and moral resolve, making the warrior’s presence inspiring and formidable.
Sanjaya, narrating to Dhṛtarāṣṭra, describes Arjuna advancing in his chariot. His gem-studded banner seems to ‘dance’ as the chariot moves, and Sanjaya uses the Meru-and-sun comparison to convey the extraordinary splendor and auspicious prominence of Arjuna and his standard on the battlefield.