Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Puruṣottama-yoga

The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā

तत्रैकस्थं जगत्‌ कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकथा । अपश्यद्‌ देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा,पाण्डुपुत्र अर्जुनने उस समय अनेक प्रकारसे विभक्त अर्थात्‌ पृथक्‌-पृथक्‌ सम्पूर्ण जगतको देवोंके देव श्रीकृष्ण भगवानके उस शरीरमें एक जगह स्थित देखाः

tatraikasthaṃ jagat kṛtsnaṃ pravibhaktam anekadhā | apaśyad devadevasya śarīre pāṇḍavas tadā ||

สัญชัยกล่าวว่า—ในขณะนั้น อรชุนโอรสแห่งปาณฑุได้เห็นสรรพโลกทั้งมวลตั้งอยู่ ณ ที่เดียวภายในพระวรกายของพระกฤษณะ ผู้เป็นเทพเหนือเทพ แม้จะปรากฏแยกเป็นนานาประเภทและนานารูปก็ตาม

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एकस्थम्situated in one place
एकस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविभक्तम्divided, distributed
प्रविभक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रविभक्त
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle), वि-भज्
अनेकथाin many ways
अनेकथा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootअनेकथा
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेवदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
शरीरेin (his) body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna (Pāṇḍava, Pāṇḍuputra)
K
Krishna (Devadeva)
T
the entire universe (jagat)

Educational Q&A

The verse underscores the unity of reality: the whole universe, though experienced as diverse and divided, is contained within the supreme divine being. Ethically, it frames the coming violence of war within a larger dharmic and cosmic order, urging humility and surrender to a truth beyond limited human perception.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Arjuna, during Krishna’s revelation of the universal form, sees the entire cosmos within Krishna’s body—one yet manifold—confirming Krishna’s supreme, all-encompassing nature.