अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga
The Yoga of the Imperishable Brahman
प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वती: समा: । शुचीनां श्रीमतां गेहे योग भ्रष्टोईभिजायते,योगश्रष्ट पुरुष? पुण्यवानोंके लोकोंको अर्थात् स्वर्गादि उत्तम लोकोंको प्राप्त होकर, उनमें बहुत वर्षोतक निवास करके फिर शुद्ध आचरणवाले श्रीमान् पुरुषोंके घरमें जन्म लेता है
prāpya puṇyakṛtāṁ lokān uṣitvā śāśvatīḥ samāḥ | śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate ||
ครั้นบรรลุโลกของผู้กระทำบุญ (สวรรค์เป็นต้น) และพำนักอยู่ที่นั่นเนิ่นนานแล้ว ผู้ที่หลุดจากโยคะย่อมบังเกิดใหม่ในเรือนของผู้มีความประพฤติบริสุทธิ์และผู้มั่งคั่ง
अजुन उवाच
Spiritual effort is never wasted: even if one’s yogic discipline breaks off before completion, its merit carries the person to higher realms and then to a supportive rebirth among the pure and prosperous, enabling renewed practice and ethical living.
Arjuna is questioning the fate of a practitioner who begins the path of Yoga but fails to reach final realization. This verse states one outcome: after enjoying meritorious realms for a long time, such a person is reborn into a virtuous and fortunate household.