Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

सम्बन्ध-- इस प्रकार ध्यानयोगकी अन्तिम स्थितिको प्राप्त हुए पुरुषके और उसके जीते हुए वित्तके लक्षण बतला देनेके बाद अब तीन श्लोकोमें ध्यानयोगद्वारा सच्चिदानन्द परमात्माको प्राप्त पुरुषकी स्थितिका वर्णन करते हैं यत्रोपरमते चित्त निरुद्धं योगसेवया । यत्र चैवात्मना$5त्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति,योगके अभ्याससे निरुद्ध चित्त जिस अवस्थामें उपराम हो जाता है? और जिस अवस्थामें परमात्माके ध्यानसे शुद्ध हुई सूक्ष्म बुद्धिद्वारा परमात्माको साक्षात्‌ करता हुआः सच्चिदानन्दघन परमात्मामें ही संतुष्ट रहता है

arjuna uvāca | yatroparamate cittaṁ niruddhaṁ yogasevayā | yatra caivātmanātmānaṁ paśyann ātmani tuṣyati ||

จิตที่ถูกยับยั้งด้วยการประกอบโยคะยาวนาน ย่อมสงบสนิทในสภาวะใด? และในสภาวะใดบุคคลย่อมเห็นอาตมันด้วยอาตมัน แล้วพอใจอยู่ในอาตมันเท่านั้น?

यत्रwhere (in which state)
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
उपरमतेceases, becomes quiet
उपरमते:
TypeVerb
Rootउप-रम्
FormLat, Atmanepada, 3, 1, Present
चित्तम्mind
चित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootचित्त
FormNeuter, Nominative, Singular
निरुद्धम्restrained, controlled
निरुद्धम्:
TypeAdjective
Rootनि-रुध्
Formkta, Neuter, Nominative, Singular
योग-सेवयाby practice/service of yoga
योग-सेवया:
Karana
TypeNoun
Rootयोग-सेवा
FormFeminine, Instrumental, Singular
यत्रwhere (in which state)
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आत्मनाby the self
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यन्seeing
पश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
तुष्यतिis satisfied, rejoices
तुष्यति:
TypeVerb
Rootतुष्
FormLat, Parasmaipada, 3, 1, Present

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
Ā
Ātman (Self)

Educational Q&A

The verse frames the hallmark of mature meditation: the mind becomes fully stilled through disciplined practice, and the practitioner finds direct inward fulfillment by realizing the Self through the Self—contentment no longer dependent on external outcomes.

Arjuna asks for a precise description of the yogic culmination—how the mind comes to rest and what the realized person’s inner experience is—seeking clarity on the lived signs of attainment rather than abstract theory.