उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
यशो धर्म च कीर्ति च पालयन् स्वर्गमाप्स्यसि । लभन्तां पाण्डवा राज्यं शमं गच्छन्तु कौरवा:,“तुम मेरी बात माननेपर यश, धर्म और कीर्तिका पालन करते हुए स्वर्ग प्राप्त कर लोगे। पाण्डवोंको उनके राज्य प्राप्त हों और समस्त कौरव आपसमें संधि करके शान्त हो जायूँ'
yaśo dharmaṁ ca kīrtiṁ ca pālayan svargam āpsyasi | labhantāṁ pāṇḍavā rājyaṁ śamaṁ gacchantu kauravāḥ ||
หากท่านเชื่อคำข้า ท่านจะธำรงยศ ศีลธรรม และเกียรติยศ แล้วจักได้สวรรค์ ขอให้ปาณฑพได้คืนราชอาณาจักรของตน และขอให้เหล่ากุรุ (กൗรพ) ทำสัญญาสงบศึกแล้วเข้าสู่สันติ
वैशम्पायन उवाच
True glory is not merely victory but the protection of dharma: maintaining honor, righteousness, and good name by choosing a just settlement and peace. The verse links ethical governance and restraint with spiritual merit (svarga).
In the Bhīṣma Parva’s opening context, counsel is being voiced urging a peaceful resolution: the Pāṇḍavas should receive their kingdom, and the Kauravas should abandon hostility and move toward concord, thereby preserving reputation and righteousness.