Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Arjuna’s Surrender and Kṛṣṇa’s Instruction on the Imperishable Self, Svadharma, and Karma-Yoga

Bhīṣma-parva 24.0

संजय उवाच उभयो: सेनयोस्तत्र योधा जहृषिरे तदा । सत्रज: समा: सुगन्धानामुभयत्र समुद्धव:,संजयने कहा--राजन! दोनों ही सेनाओंके योद्धा उस समय हर्षमें भरे हुए थे। उभयपक्षमें ही सुगन्ध और पुष्पहारोंका प्रादुर्भाव हुआ था

sañjaya uvāca | ubhayoḥ senayostatra yodhā jahṛṣire tadā | srajaḥ samāḥ sugandhānām ubhayatra samudbhavaḥ |

สัญชัยทูลว่า— “ข้าแต่พระราชา! ณ เวลานั้น นักรบทั้งสองกองทัพต่างก็เปี่ยมด้วยความฮึกเหิมยินดี และทั้งสองฝ่ายก็ปรากฏกลิ่นหอมกับมาลัยดอกไม้อย่างเสมอกัน”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
उभयोःof both
उभयोः:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter (agreeing with सेनयोः), Genitive, Dual
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Genitive, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोद्धृ (योध)
FormMasculine, Nominative, Plural
जहृषिरेrejoiced
जहृषिरे:
TypeVerb
Rootहृष्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Atmanepada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
स्रजःgarlands
स्रजः:
Karta
TypeNoun
Rootस्रज्
FormFeminine, Nominative, Plural
समाःequal / alike
समाः:
TypeAdjective
Rootसम
FormFeminine, Nominative, Plural
सुगन्धानाम्of fragrances / perfumes
सुगन्धानाम्:
TypeNoun
Rootसुगन्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
उभयत्रon both sides
उभयत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउभयत्र
समुद्धवःarising / manifestation
समुद्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootसमुद्धव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
the two armies (Pāṇḍava and Kaurava forces)
G
garlands (srajaḥ)
F
fragrances/perfumes (sugandhāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how collective emotion and outward signs of celebration can arise even at the threshold of violence. It implicitly invites reflection on the contrast between festive martial enthusiasm and the grave ethical weight of war, a tension that the Bhīṣma Parva repeatedly foregrounds.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, as the confrontation intensifies, fighters on both sides are elated and energized. Fragrant garlands and perfumes appear on both sides, suggesting a ceremonial, triumphant atmosphere and possibly an auspicious or extraordinary occurrence surrounding the armies.