एतत् तु रोचतां वाक्य यदुक्तोडसि मयानघ । एतत् क्षेममहं मनन््ये तव चैव कुलस्यथ च,“अनघ! मैंने जो बातें तुमसे कही हैं, वे तुम्हें रचिकर प्रतीत हों। मैं संधिको ही तुम्हारे तथा कौरवकुलके लिये कल्याणकारी मानता हूँ
etat tu rocatāṃ vākyaṃ yad ukto ’si mayānagha | etat kṣemam ahaṃ manye tava caiva kulasya ca ||
สัญชัยกล่าวว่า “โอ้ผู้ปราศจากมลทิน ขอถ้อยคำที่เรากล่าวแก่ท่านจงเป็นที่รื่นรมย์แก่ดวงใจ เราเห็นหนทางนี้เองว่าเป็นทางอันเกษมและเป็นประโยชน์แท้จริง ทั้งแก่ท่านและแก่ตระกูลของท่านทั้งหมด”
संजय उवाच
The verse frames ethical counsel in terms of kṣema—true welfare and safety—emphasizing that wise advice should aim at the good of both the individual and the wider family/dynasty, not merely immediate advantage.
Sañjaya concludes or reinforces his advice to the addressed person, urging that his words be accepted as agreeable and asserting that the proposed course is beneficial for the listener and for the entire lineage.