Shloka 4

स्त्रियो वृद्धास्तथा बाला: प्रेक्षकाश्न पृथग्जना: । समभ्ययु: शान्तनवं भूतानीव तमोनुदम्‌,स्त्रियाँ, बूढ़े, बालक तथा अन्य साधारण जन शान्तनुकुमार भीष्मजीका दर्शन करनेके लिये वहाँ आये, मानो समस्त प्रजा अन्धकारनाशक भगवान्‌ सूर्यकी उपासनाके लिये उपस्थित हुई हो

สตรี คนชรา เด็ก ๆ ผู้ชม และชนสามัญ ต่างพากันมาด้วยเพื่อได้เห็นภีษมะผู้เป็นศานตนวะ—ประหนึ่งสรรพสัตว์มาชุมนุมต่อหน้าพระสุริยะผู้ขจัดความมืด

स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
वृद्धाःold (people/men)
वृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
बालाःchildren/boys
बालाः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रेक्षकाःspectators/onlookers
प्रेक्षकाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रेक्षक
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृथक्separately/variously
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
समभ्ययुःthey approached/came near
समभ्ययुः:
TypeVerb
Rootसम्-अभि-या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
शान्तनवम्the son of Śantanu (Bhīṣma)
शान्तनवम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Accusative, Singular
भूतानिcreatures/beings
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तमोनुदम्the dispeller of darkness
तमोनुदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतमोनुद
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच