Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अयं पितरमाज्ञाय कामार्त शान्तनुं पुरा । ऊर्ध्वरेतसमात्मानं चकार पुरुषर्षभ:,“इन्हीं पुरुषसिंहने पूर्वकालमें अपने पिता शान्तनुको कामासक्त जानकर अपने- आपको ऊउर्ध्वरेता (नैष्ठिक ब्रह्मचारी) बना लिया”

ayaṁ pitaram ājñāya kāmārtaṁ śāntanuṁ purā | ūrdhvaretasam ātmānaṁ cakāra puruṣarṣabhaḥ ||

กาลก่อน ครั้นรู้ว่าพระบิดาศานตนุถูกความใคร่เร่าร้อนครอบงำ บุรุษอุสุภผู้นั้นจึงตั้งตนเป็น “อูรธวเรตัส” คือพรหมจารีมั่นคงตลอดชีวิต

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
आज्ञायhaving known/understood
आज्ञाय:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
कामार्तम्afflicted by desire
कामार्तम्:
TypeAdjective
Rootकामार्त
FormMasculine, Accusative, Singular
शान्तनुम्Śāntanu
शान्तनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Accusative, Singular
पुराformerly/once
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
ऊर्ध्वरेतसम्one of restrained semen; a strict celibate
ऊर्ध्वरेतसम्:
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वरेतस्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
चकारmade (became)
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषर्षभःbull among men; best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shantanu
B
Bhishma (Devavrata)

Educational Q&A

The verse highlights ethical self-mastery: a noble person may renounce personal gratification to uphold duty—here, honoring a father’s situation and protecting the larger order (dharma) through disciplined continence.

Sanjaya recalls an earlier episode: Devavrata (later famed as Bhīṣma), seeing King Śāntanu overwhelmed by desire, resolves to become ūrdhvaretas—embracing lifelong celibacy as a decisive vow.