Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सीमावृक्षे निपतिते कुरूणां समितिंजये । सेनयोरुभयो राजन क्षत्रियानू भयमाविशत्‌,राजन! कुरुकुलके युद्धविजयी वीर भीष्म दोनों दलोंके लिये सीमावर्ती वृक्षके समान थे। उनके गिर जानेसे उभय पक्षकी सेनाओंमें जो क्षत्रिय थे, उनके मनमें भारी भय समा गया

saṃjaya uvāca | sīmāvṛkṣe nipatite kurūṇāṃ samitiṃjaye | senayor ubhayo rājan kṣatriyānū bhayam āviśat ||

สัญชัยกล่าวว่า—ข้าแต่พระราชา ครั้นภีษมะผู้ชนะในสมรภูมิของเหล่ากุรุ ผู้ประหนึ่งต้นไม้เขตแดน ได้ล้มลง ความหวาดหวั่นก็แทรกซึมสู่ดวงใจของกษัตริย์นักรบในกองทัพทั้งสองฝ่าย

सीमावृक्षेon/at the boundary-tree
सीमावृक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसीमावृक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
निपतितेhaving fallen / when (he) had fallen
निपतिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनिपत्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
समितिंजयेO conqueror in battle
समितिंजये:
TypeNoun
Rootसमितिंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Genitive, Dual
उभयोःof both
उभयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षत्रियान्the Kshatriyas (warriors)
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
उभयम्both (sides)
उभयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउभय
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
आविशत्entered / seized
आविशत्:
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kurus
B
Bhīṣma
B
both armies (Kaurava and Pāṇḍava forces)
B
boundary tree (sīmāvṛkṣa)