ततस्तस्मिन् क्षणे राजंश्वोदितो वानरध्वज: । सध्वजं सरयथं साक्षर भीष्ममन्तर्दधे शरै:
tatas tasmin kṣaṇe rājan śvodito vānaradhvajaḥ | sadhvajaṃ sarathaṃ sākṣar bhīṣmam antardadhe śaraiḥ ||
ข้าแต่พระราชา! ครั้นได้รับแรงดลใจจากพระผู้เป็นเจ้า อรชุนผู้มีธงวานร ก็ลุกขึ้นในบัดดล แล้วโปรยศรเป็นห่าฝนปกคลุมภีษมะไว้สิ้น—ทั้งธง รถศึก และม้าศึก
संजय उवाच
The verse underscores disciplined martial duty: even against a revered elder like Bhīṣma, Arjuna acts decisively within the rules of war, showing controlled strength rather than uncontrolled anger.
Sañjaya reports that Arjuna, identified by the monkey on his banner, suddenly springs into action and showers arrows so densely that Bhīṣma—along with his chariot and banner—appears hidden from view.