तेषां समागमो घोरो बभूव युधि संगत: । अन्योन्यस्य वधार्थाय जिगीषूणां महाहवे
teṣāṃ samāgamo ghoro babhūva yudhi saṃgataḥ | anyonyasya vadhārthāya jigīṣūṇāṃ mahāhave ||
สัญชัยกล่าวว่า: เมื่อทั้งสองฝ่ายเข้าประจันหน้ากันในสนามรบ การปะทะนั้นก็น่าสะพรึงกลัวยิ่ง ในมหาสงครามนั้น เหล่านักรบผู้ใฝ่ชัยต่างมุ่งหมายจะสังหารกันและกัน จึงเข้าต่อสู้กันอย่างดุเดือด
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension of war: when victory becomes the overriding aim, combat turns ghora—dreadful—because mutual destruction is embraced as a means to conquest, underscoring the grave cost of martial ambition even within a dharma-framed battlefield.
Sañjaya describes the moment when the opposing forces close ranks and fully engage; their meeting becomes fierce as both sides, eager to win, fight with the intent to kill one another in the great Kurukṣetra war.