Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः

Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation

भीमस्तु समरे विद्ध्वा शल्यं नवभिरायसै: । भगदत्तं त्रिभिश्वैव कृतवर्माणमष्टभि:,तत्पश्चात्‌ भीमसेनने समरांगणमें लोहेके बने हुए नौ बाणोंसे राजा शल्यको बेधकर तीन बाणोंसे भगदत्तको, आठसे कृतवर्माको और दो-दो बाणोंद्वारा कृपाचार्य आदि रथियोंको बींध डाला। राजन! फिर उन्होंने भी अपने तीखे बाणोंद्वारा भीमसेनको घायल कर दिया

bhīmas tu samare viddhvā śalyaṁ navabhir āyasaiḥ | bhagadattaṁ tribhiś caiva kṛtavarmāṇam aṣṭabhiḥ ||

สัญชัยกล่าวว่า—ต่อมาในสนามรบ ภีมะยิงพระเจ้าศัลยะด้วยศรเหล็กเก้าดอก แทงภคทัตด้วยสามดอก และแทงกฤตวรมะด้วยแปดดอก อีกทั้งยังยิงกฤปะและเหล่ารถีอื่น ๆ คนละสองดอกให้บาดเจ็บ

भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/struck
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
शल्यंShalya
शल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आयसैःmade of iron
आयसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआयस
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भगदत्तंBhagadatta
भगदत्तं:
Karma
TypeNoun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृतवर्माणम्Kritavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अष्टभिःwith eight
अष्टभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअष्टन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
Ś
Śalya
B
Bhagadatta
K
Kṛtavarmā
A
arrows (iron)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of kṣatriya-dharma—unyielding execution of martial duty and skill—while implicitly reminding the reader that such prowess operates within a morally heavy context where renowned warriors are wounded in rapid succession.

Sañjaya reports that Bhīma, in combat, pierces Śalya with nine iron arrows, then hits Bhagadatta with three and Kṛtavarmā with eight, showing Bhīma’s momentum and the intensifying exchanges among leading fighters.