Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः

Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation

महत्या सेनया युक्ता नानादेशसमुत्थया । भीष्मस्य समरे राजन्‌ प्रार्थयाना महद्‌ यश:,नरेश्वर! इनके साथ अनेक देशोंसे आयी हुई विशाल सेना मौजूद थी। ये समरभूमिमें भीष्मके महान्‌ यशकी रक्षा करना चाहते थे

mahatyā senayā yuktā nānādeśa-samutthayā | bhīṣmasya samare rājan prārthayānā mahad yaśaḥ ||

ข้าแต่นเรศวร พวกเขามีกองทัพใหญ่จากนานาประเทศหนุนอยู่ด้วย ข้าแต่พระราชา ในศึกนั้นพวกเขาปรารถนาจะค้ำจุนเกียรติยศอันยิ่งใหญ่ของภีษมะมิให้เสื่อมคลาย.

महत्याwith a great
महत्या:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
सेनयाarmy
सेनया:
Karana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्ताjoined/attended (by)
युक्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormFeminine, Nominative, Singular
नानाvarious
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
देशfrom countries/regions
देश:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Plural
समुत्थयाarisen/originating
समुत्थया:
Karana
TypeAdjective
Rootसमुत्थ
FormFeminine, Instrumental, Singular
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रार्थयानाseeking/desiring
प्रार्थयाना:
Karta
TypeVerb
Rootप्रार्थय्
FormFeminine, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
T
the army (senā)
M
many lands/regions (nānā-deśa)

Educational Q&A

The verse highlights a key wartime value in the epic: collective loyalty to a revered leader and the protection of his yaśas (honor/renown). It reflects the kṣatriya concern that fame and reputation are preserved through steadfast support in battle.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma is backed by a massive, multi-regional force. Those troops are portrayed as rallying around Bhīṣma in the battlefield, intent on sustaining his great reputation during the conflict.