भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः
Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation
सच तान् प्रतिविव्याध पठ्चभि: पज्चभि: शरै: । शल्यं विव्याध सप्तत्या पुनश्न दशभि: शरै:,फिर भीमसेनने भी उन सबको पाँच-पाँच बाणोंसे घायल करके तुरंत ही बदला लिया। इसके बाद उन्होंने शल्यको पहले सत्तर और फिर दस बाणोंसे बींध डाला
sa ca tān prativivyādha pañcabhiḥ pañcabhiḥ śaraiḥ | śalyaṁ vivyādha saptatyā punaś ca daśabhiḥ śaraiḥ ||
ภีมะจึงสวนกลับ แทงแต่ละคนด้วยศรคนละห้าดอก แล้วจึงยิงศัลยะด้วยศรเจ็ดสิบดอก และซ้ำอีกด้วยศรสิบดอก
संजय उवाच
The verse reflects the kṣatriya battlefield ethic: measured yet forceful response to aggression, where prowess and resolve are displayed through disciplined counteraction rather than withdrawal.
Sañjaya reports a warrior (contextually identified in the accompanying Hindi as Bhīmasena) retaliating by wounding multiple opponents with five arrows each, then concentrating fire on Śalya—first with seventy arrows and then with ten more.