विराटो दशभिर्भल्लैराजघान परंतप । यतमान महेष्वासं द्रौणिमाहवशोभिनम्
virāṭo daśabhir bhallair ājaghāna parantapa | yatamāna maheṣvāsaṃ drauṇim āhavaśobhinam ||
วิราฏะผู้เผาผลาญศัตรู ได้ยิงอัศวัตถามา โอรสแห่งโทรณะ ผู้เป็นมหาธนูรธร กำลังเพียรพยายามและทำให้สนามรบรุ่งเรือง ด้วยศรภัลละอันคมสิบดอก
संजय उवाच
The verse underscores the kṣatriya-world ethic that prowess invites counter-prowess: even a celebrated warrior who ‘shines in battle’ must face immediate consequences. Martial glory is portrayed as inseparable from risk, responsibility, and the relentless reciprocity of warfare.
Sañjaya reports that King Virāṭa hits Aśvatthāman (Droṇa’s son), a great archer actively striving in the fight, with ten bhalla-arrows, marking a forceful exchange in the ongoing battle.