Yuga-Lakṣaṇa and Varṣa-Pramāṇa Inquiry (युगलक्षण–वर्षप्रमाण–प्रश्न)
उत्तरेण तु राजेन्द्र श्यामो नाम महागिरि: । नवमेघप्रभ: प्रांशु: श्रीमानुज्ज्वलविग्रह:,राजेन्द्र! उसके उत्तर भागमें श्याम नामक महानू् पर्वत है, जो नूतन मेघके समान श्याम शोभासे युक्त है। उसकी ऊँचाई बहुत है। उसका कान्तिमान् कलेवर परम उज्ज्वल है इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भूमिपर्वणि शाकद्वीपवर्णने एकादशो<ध्याय: ।। ११ इस प्रकार श्रीमह्ाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भूमिपर्वमें शाकद्वीपवर्णनविषयक ग्यारहवाँ अध्याय पूरा हुआ
sañjaya uvāca | uttarena tu rājendra śyāmo nāma mahāgiriḥ | navameghaprabhaḥ prāṃśuḥ śrīmān ujjvalavigrahaḥ ||
ข้าแต่พระราชา ทางทิศเหนือมีมหาภูผานามว่า “ศยามะ” ตั้งตระหง่าน ดำดุจเมฆฝนที่เพิ่งก่อตัว สูงใหญ่สง่างาม เปี่ยมด้วยสิริ และมีสัณฐานสว่างเรืองรองยิ่งนัก
संजय उवाच
The verse primarily serves a descriptive, cosmographic purpose rather than a direct ethical injunction: it models attentive, precise narration of the world’s features, presenting nature’s grandeur as ordered and meaningful within the epic’s larger vision.
Sañjaya continues a geographical/cosmological description (Śākadvīpa-varṇana), telling the king that on the northern side there is a great mountain called Śyāma, characterized by cloud-like dark radiance, great height, and a brilliant, splendid form.