Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

महेन्द्रसमवीर्येण वध्यमाना महाचमू:

mahendrasamavīryeṇa vadhyamānā mahācamūḥ

สัญชัยกล่าวว่า กองทัพใหญ่ถูกสังหารโดยผู้มีเดชานุภาพเสมอพระอินทร์ จึงประสบความพินาศอย่างหนัก—เป็นภาพแห่งแรงกระแทกของสงคราม ที่แม้กองทัพมหึมาก็ยังสั่นคลอนต่อวีรภาพอันยิ่งยวด

महेन्द्र-सम-वीर्येणby/with strength equal to Mahendra (Indra)
महेन्द्र-सम-वीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootमहेन्द्रसमवीर्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
वध्यमानाbeing slain / being struck down
वध्यमाना:
Karma
TypeAdjective
Rootवध् (धातु) + य (यत्/यक्) + मान (शानच्)
FormFeminine, Nominative, Singular
महाचमूःthe great army
महाचमूः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाचमू (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
महेन्द्र/इन्द्र (Mahendra/Indra)
महाचमू (great army/host)