Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सैन्यसंनिवेशः (Sainyasaṃniveśaḥ) — Deployment, Omens, and Yuddha-Dharma Conventions

एकस्था: सर्ववर्णास्ति मण्डलं बहुयोजनम्‌ । पर्याक्रामन्त देशांश्ष नदी: शैलान्‌ वनानि च,वहाँ सभी वर्णके लोग एक ही स्थानपर एकत्र थे। युद्धभूमिका घेरा कई योजन लंबा था। उन सब लोगोंने वहाँके अनेक प्रदेशों, नदियों, पर्वतों और वनोंको सब ओरसे घेर लिया था

ekasthāḥ sarvavarṇāsti maṇḍalaṃ bahuyojanam | paryākrāmanta deśāṃś ca nadīḥ śailān vanāni ca ||

ที่นั่นผู้คนทุกวรรณะมาชุมนุมอยู่ ณ ที่เดียว วงล้อมแห่งสมรภูมิแผ่กว้างหลายโยชน์ และพวกเขาล้อมรอบผืนแผ่นดินนั้นจากทุกทิศ ทั้งถิ่นฐาน ลำน้ำ ภูผา และพงไพร

एकस्थाःstanding/being in one place; gathered at one spot
एकस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकस्था
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्ववर्णाःpeople of all classes/varnas
सर्ववर्णाः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्ववर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
मण्डलम्circle; enclosure; ring
मण्डलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Nominative, Singular
बहुयोजनम्many-yojanas long/large
बहुयोजनम्:
TypeAdjective
Rootबहुयोजन
FormNeuter, Nominative, Singular
पर्याक्रामन्तthey surrounded; they encompassed
पर्याक्रामन्त:
TypeVerb
Rootपरि + आ + क्रम्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
देशान्regions; countries; tracts
देशान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Plural
नदीःrivers
नदीः:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Plural
शैलान्mountains
शैलान्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Accusative, Plural
वनानिforests
वनानि:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
battlefield (raṇabhūmi/kurukṣetra context)
V
varṇas (social orders)
R
regions (deśa)
R
rivers (nadī)
M
mountains (śaila)
F
forests (vana)

Educational Q&A

The verse underscores that war is not an isolated act of a few fighters: when all varṇas assemble and the land itself is encircled, the conflict becomes a societal event with broad moral and political consequences, implicating the whole realm.

Vaiśaṃpāyana describes the massive gathering at the battlefield and the extensive perimeter around it, noting that people from all social orders have assembled and that the surrounding regions—rivers, mountains, and forests—are encompassed on every side.