Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अश्वमेधावसानम् — Dakṣiṇā-vibhāga and Avabhṛtha

Completion of the Aśvamedha

अथ कस्मात्‌ स नकुलो गर्हयामास त॑ क्रतुम्‌ । अश्वमेधं महायज्ञं राज्ञस्तस्य महात्मन:,फिर उस नेवलेने महात्मा राजा युधिष्ठिरके उस अश्वमेध नामक महायज्ञकी निन्दा क्‍यों की?

atha kasmāt sa nakulo garhayāmāsa taṁ kratum | aśvamedhaṁ mahāyajñaṁ rājñas tasya mahātmanaḥ ||

แล้วเหตุใดพังพอนตัวนั้นจึงกล่าวติเตียนพิธีนั้น—อัศวเมธมหายัญ—ซึ่งพระราชาผู้มหาตมะได้ทรงประกอบ?

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कस्मात्from what? why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, ablative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
Formmasculine, nominative, singular
गर्हयामासcensured/blamed
गर्हयामास:
TypeVerb
Rootगर्ह्
Formperfect (liṭ) periphrastic, third, singular, parasmaipada
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
क्रतुम्sacrifice/rite
क्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
Formmasculine, accusative, singular
अश्वमेधम्the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेध
Formmasculine, accusative, singular
महायज्ञम्the great sacrifice
महायज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहायज्ञ
Formmasculine, accusative, singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, singular
तस्यof that (king)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, singular
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
Formmasculine, genitive, singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
M
mongoose (Nakula)
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)
Y
Yudhiṣṭhira (implied by context: the noble king performing the Aśvamedha)

Educational Q&A

The verse frames a moral inquiry: even a celebrated royal sacrifice can be questioned if its inner spirit—humility, compassion, and purity of intent—falls short. It prepares the reader for a comparison between external magnitude and genuine ethical merit.

Janamejaya asks why the mongoose (a wondrous witness in the episode) condemned the great Aśvamedha sacrifice performed by the noble king (Yudhiṣṭhira). The question sets up the explanation of the mongoose’s criticism and the standards by which it judges the rite.