Previous Verse
Next Verse

Shloka 856

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

काडुशक्षन्ते दर्शन तुभ्यं दिवं ब्रज द्विजर्षभ । द्विजश्रेष्ठ! ब्रह्मलोकमें विचरनेवाले जो ब्रह्मर्षिगण विमानोंमें रहते हैं, वे भी तुम्हारे दर्शनकी इच्छा रखते हैं; इसलिये तुम स्वर्गलोकमें चलो

kāṅkṣante darśanaṁ tubhyaṁ divaṁ vraja dvijarṣabha | dvijaśreṣṭha brahmaloke vicarṇe vāle ye brahmarṣigaṇa vimāneṣu tiṣṭhanti te 'pi tava darśanecchāṁ kurvanti tasmāt tvaṁ svargalokaṁ calā ||

โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ จงไปสู่สวรรค์เถิด. โอ้พราหมณ์ผู้เลิศ แม้เหล่าพรหมฤๅษีผู้ท่องไปในพรหมโลกและพำนักในวิมานทิพย์ ก็ปรารถนาจะได้เห็นท่าน; เพราะฉะนั้นจงมุ่งสู่แดนสวรรค์

काङ्क्षन्तेthey desire/long for
काङ्क्षन्ते:
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormLat (Present), Parasmaipada, 3, Plural
दर्शनम्seeing; audience; sight
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
तुभ्यम्for you; to you
तुभ्यम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
ब्रजgo
ब्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormLot (Imperative), Parasmaipada, 2, Singular
द्विजर्षभO bull among the twice-born (best Brahmin)
द्विजर्षभ:
TypeNoun
Rootद्विज-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

श्षशुर उवाच

Ś
śvaśura (father-in-law, speaker)
D
dvijarṣabha/dvijaśreṣṭha (addressed Brahmin)
B
brahmarṣigaṇa (Brahmarṣis)
B
brahmaloka
S
svargaloka
V
vimāna

Educational Q&A

The verse emphasizes the honor accorded to spiritual excellence: a truly eminent Brahmin is considered worthy of being sought even by Brahmarṣis. It frames ‘darśana’ as a sacred encounter and presents heavenly ascent as a consequence of recognized merit and virtue.

The speaker, identified as the father-in-law, urges the addressed Brahmin to go to heaven, stating that exalted seers dwelling in Brahmaloka and traveling in vimānas desire to see him; this functions as a formal invitation and affirmation of the person’s spiritual stature.