अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
प्रोवाच मध्ये विप्राणामिदं सम्पूजयन् मुनि: । तब मुनिवर द्वैपायनकृष्णने पुनः ब्राह्मणोंके बीचमें युधिष्ठिरकी प्रशंसा करते हुए कहा --
vaiśampāyana uvāca |
provāca madhye viprāṇām idaṃ sampūjayan muniḥ | tataḥ munivaraḥ dvaipāyana-kṛṣṇaḥ punaḥ brāhmaṇānāṃ madhye yudhiṣṭhirasya praśaṃsāṃ kurvan uvāca ||
เมื่อถวายเกียรติแก่พราหมณ์ทั้งหลายท่ามกลางที่ประชุมนั้น ฤๅษีได้กล่าวถ้อยคำนี้ แล้วมหาฤๅษี กฤษณะ ทไวปายนะ (วยาสะ) ก็กล่าวขึ้นอีกครั้งท่ามกลางสภาพราหมณ์ โดยสรรเสริญยธิษฐิระ
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that a ruler’s moral standing (dharma) is affirmed and strengthened when recognized by sages and Brahmins; public praise by authoritative seers functions as ethical validation of kingship and conduct.
Vaiśampāyana narrates that, in an assembly of Brahmins being duly honored, the sage Vyāsa (Kṛṣṇa Dvaipāyana) speaks again, explicitly praising Yudhiṣṭhira before the learned audience.